Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0047
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 48 [48]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000023/0047

OCR

I. RECENS VIZSGÁLAT: SZÍNMINTÁS , GYŰJTÉS" 47 használt színnevek értelme akár jelentős mértékben is eltérhet attól, amelyet az az elnevezés a köznyelv szerint vizuálisan lefed. Nemcsak azt tapasztaltam, hogy a különböző közösségek megítélése szerint máshol húzódnak a színek határai (hiszen ez akár egyénként is változhat), hanem pl. abban is akadhatnak eltérések, hogy egyes helyeken mely színeket tartják egy adott színkategória legtipikusabb tagjának. (Gyimesközéplokon -— ahol először végeztem terepmunkát — azt találtam, hogy ott a helyiek szemében az igazi rózsaszín teljesen más, mint amelyet én annak gondolok.) Emiatt merült fel bennem, hogy talán minden további színkutatás előtt legelőször azt lenne érdemes tisztázni, hogy a különböző tájegységeken élő magyarok a különböző színnevek alatt pontosan milyen színtartományt értenek. A színekhez annak — a társadalomtudományok berkeiből érkező — kutatója csupán a nyelven keresztül férhet hozzá, ugyanakkor a színeket jelölő szavak (, színnevek") esetében már az elsődleges, vagyis a spektrális/vizuális jelentés is kutatás tárgyát kell hogy képezze. Éppen ezért döntöttem amellett, hogy az elmélyültebb, egyetlenegy közösség színekről alkotott össztudására fókuszáló kutatást (, mélyfúrást") megelőzően igyekszem minél több tájegységre és (a kutatás szempontjából kezelhető nagyságú, ill. a lakosság / kulturális vonások tekintetében viszonylag homogén, éppen ezért inkább falusi/falusias, mint városi/városias) közösségbe eljutva felmérni azt, hogy a különböző helyeken élő magyarok milyen színnevekkel jelölik a különféle színeket. Az elsődleges célom az volt, hogy az általam választott településeken a színek osztályozásának (méghozzá elsősorban nyelvi tagolásának) összehasonlításához elegendő anyagmennyiséget gyűjtsek. Az adatokhoz való hozzáférés érdekében egy sajátos vizsgálati technikát fejlesztettem ki, amelyet legegyszerűbben - kötetlen vagy részben kötött — beszélgetésbe/interjúba ágyazott, kérdőíves felméréssel egybekötött színmintás kísérletként tudnék meghatározni. (A kérdőív a színnevek kulturális kontextusának vagy ,beágyazottságának" a felderítése miatt fontos, a színminták viszont a színek lokális elnevezéseinek a megismerését segítik elő.) Minden magyar településre természetesen nem tudtam/ tudok eljutni, ill. az általam választott helységek nyilvánvaló módon nem fedik le a teljes magyar nyelvterületet sem (amiképpen Magyar Néprajzi Atlasz gyűjtőpontjai), mégis lehetőséget nyújt a színosztályozás összehasonlító vizsgálatához. Eddig összesen nyolc településen végeztem terepmunkát, leginkább azért ,csak" ennyi helyen kutattam, mivel természetesen nem elégszem meg azzal, hogy mindenhol csupán egy-egy személyt keressek fel. Lehetőségeimhez mérten igyekszem minél több emberhez eljutni az általam választott közösségben, ill. arra is törekszem, hogy a település külső arculatának és egy-két helyi eseménynek (pl. temetésnek, házasságkötésnek, vasárnapi istentiszteletnek) a minél alaposabb megfigyelésével is kiegészítsem a kutatást. A vizsgálat fő gerincét azonban mégis

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1949 px
Bild Höhe
2783 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.4 MB
Permalink zum JPG
022_000023/0047.jpg
Permalink zur OCR
022_000023/0047.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu