OCR
ellen fordult, hogy rajtaüssön a római helyőrségen. (7) Ennek létszáma 6000 fő volt, és a helyet természetes fekvésén kívül erődítmény is védte. Három napig időzött itt, és közben minden oldalról támadta az őrséget. Miután nem jutott semmire, Neapolis környékét kezdte pusztítani, inkább csak dühében, mint abban a reményben, hogy elfoglalhatja a várost. (8) A nolai köznép mozgolódni kezdett, amikor Hannibal városuk közelébe ért, mivel már régóta nem szívelték a rómaiakat, és gyűlölték saját senazusukat is. Ezért követek útján odahívták Hannibalt, és határozott ígéretet tettek, hogy átadják a várost. (9) Tervüket azonban keresztülhúzta Marcellus consul, akit az előkelők hívtak segítségül. Egy nap alatt ért el Calesból Suessulába, noha útján késleltette a Volturnus folyón való nehéz átkelés. (10) Innen másnap éjjel 6000 gyalogost és 500 lovast küldött Noläba a senatus védelmére. (11) Míg a consul azon serénykedett, hogy biztosítsa magának Nolát, Hannibal épp ellenkezőleg az időt vesztegette, mivel két meghiúsult kísérlet után erősen megingott a nolaiak szavahihetőségébe vetett bizalma. 14. (1) Ugyanezekben a napokban vonult Quintus Fabius consuw/ a pun helyőrség kezén lévő Casilinumhoz, hogy megpróbálja elfoglalni, és közben — mintha csak megbeszélték volna — Beneventumhoz érkezett egyfelől Hanno a bruttiusok földjéről nagy lovas és gyalogos sereggel, másfelől Luceria alól Tiberius Gracchus. (2) Gracchus először bevonult a városba, majd amikor meghallotta, hogy Hanno a várostól mintegy három mérföldnyire, a Calor folyó mellett vert tábort, és onnan pusztítja a vidéket, maga is kivonult a falak mögül, és az ellenségtől nagyjából egy mérföldre táborozott le. Itt gyűlésbe hívta katonáit (3) Légióiban nagyrészt önkéntes katonák szolgáltak, akik immár második éve csendes szolgálattal akarták szabadságukat kiérdemelni, de nem követelték azt nyíltan. Gracchus figyelmét azonban nem kerülte el, hogy amikor a téli táborból kivonultak, menet közben sugdolózva kérdezgették egymástól: fognak-e ők még valaha szabad emberekként harcolni? (4) Meg is irta a senatusnak — nem is annyira azt, hogy mit kivannak, hanem hogy mit érdemelnek: 6 mind a mai napig nagy hasznát látta derék és hűséges szolgálatuknak, és ahhoz, hogy valódi katonák legyenek, csak egy hiányzik, a szabadság. (5) Meg is kapta a felhatalmazást ez ügyben, hogy tegye azt, amit az állam érdekében jónak lát. Ezért, mielőtt az ellenséggel megütköztek volna, bejelentette nekik, hogy eljött az idő, amikor megszerezhetik oly régen vágyott szabadságukat. (6) Másnap nyílt csatát vívnak majd a sík és tágas mezőn, ahol nem kell cseltől tartaniuk, egyedül a hősiesség fog dönteni. (7) Aki odahozza neki egy ellenséges katona levágott fejét, azt azonnal szabadnak nyilvánítja, de aki meghátrál helyéről, azt úgy fogja megbün198