OCR
10. (1) Így a követségnek ez az útja — azt leszámítva, hogy fogadták és meghallgatták őket — szintén hiábavaló és eredménytelen maradt. (2) Egyedül Hanno szállt szembe a szerződés védelmében az egész államtanáccsal. Beszédét tekintélyének köszönhetően nagy csendben hallgatták, de a hallgatóság helyeslése elmaradt. (3) Az istenekre, a szerződések bíráira és tanúira kérte az államtanácsot, ne vonjanak magukra egy Róma elleni háborút a Saguntum elleni háborúval együtt. Ő megmondta, előre figyelmeztette őket, hogy ne küldjék el Hamilkar sarját a hadsereghez. Annak az embernek sem halotti szelleme, sem utódai nem nyughatnak, és a rómaiakkal kötött szerződéseket mindaddig veszély fenyegeti, amíg a Barka család puszta neve is el nem tűnik a föld színéről. (4) , Elküldtétek a sereghez ezt az ifjút — mondta -, akiben csak úgy lobog a királyi hatalom utáni vágy, és célja elérésére csak azt az egy utat ismeri, ha egyik háborút a másik után indítja, és fegyverekkel, légiókkal veszi körül magát. Mintha csak rőzsét dobtatok volna a tűzre! Magatok tápláltátok a tűzvészt, amelytől most ég a házatok. (5) Seregeitek Saguntumot ostromolják, amelytől szerződés tiltja őket. Nemsokára a római légiók fogják Karthágót ostromolni, azoknak az isteneknek a vezetésével, akik az előző háborúban is segítségükre voltak a szerződésszegés megtorlásában. (6) Az ellenséget, saját magatokat, vagy talán a két nép helyzetét nem ismeritek? Ez a ti nagyszerű fővezéretek nem engedte be táborába a követeket, akik szövetségeseinktől jöttek a maguk szövetségeseinek érdekében, így lábbal tiporta a népek jogát. Miután viszont elkergették őket onnan, ahonnan még az ellenség követeit sem szokás kiutasítani, eljöttek hozzátok, hogy a szerződés értelmében elégtételt kérjenek. Elhatárolódásunk jeleként annak a kiadatását követelik, aki a bűnt elkövette, és így felelősségre vonható a sérelemért. (7) Tartok tőle, hogy minél szelídebben lépnek fel most, és minél később kezdik, annál kitartóbbak lesznek a bosszúállásban, ha majd cselekvésre szánják magukat. Gondoljatok az Aegates-szigetekre és az Erüxre,! és arra, hogy mit szenvedtetek el szárazon és vízen a 24 év alatt! (8) Pedig akkor nem ez a kölyök volt a vezéretek, hanem az apja, maga Hamilkar, »a második Marsc, ahogy őt hívei nevezni szeretik. Csakhogy akkor a szerződés ellenére nem tartottuk távol magunkat Tarentumtöl, vagyis Itáliától? — akárcsak most ! AzI. pun háború végén a punok az Aegates-szigetek mellett döntő vereséget szenvedtek C. Lutatius consultól (vö. a XIX. könyv tartalmi összefoglalóját), és utána fel kellett adniuk a szicíliai Erüx-hegyen épített, bevehetetlennek hitt erődjüket is, amelyet Hamilkar Barka 244 óta tartott. ? Kr. e. 272-ben, mialatt a rómaiak larentumot ostromolták, az öbölben megjelent egy karthágói flotta, de partraszállásra és összecsapásra nem került sor (lásd a XIV. könyv tartalmi összefoglalóját). 16