OCR
Reményében azonban csalódnia kellett: érkezésekor csak a félig lerombolt, füstölgő szövetséges város szörnyű látványa fogadta. Csak néhány embert hagyott hátra, alig annyit, hogy a háborúban elesetteket el tudják temetni, és ugyanolyan gyorsan, ahogy jött, az Euriposz hídján" és Boiótián át Athén ellen vonult, remélve, hogy a rómaiakéhoz hasonló hadműveletét hasonló siker is fogja koronázni. (4) Így is történt volna, ha egy felderítő — ezeket görögül hémerodromosznak? hívják, mert egy nap alatt roppant távolságot képesek futva megtenni — észre nem veszi az egyik őrtoronyból a királyi sereget, és megelőzve őket, éjfélre meg nem érkezik Athénba. (5) Itt ugyanaz a nemtörődöm, békés szunyókálás fogadta, amely néhány nappal azelőtt Khalkisz vesztét okozta. (6) Miután a riasztó hír felrázta őket, az athéni szzrazégosz és Dióxipposz, a zsoldos segédcsapatok egy coborsának parancsnoka összehívta katonáit az agorára, és trombitajelt adatott a fellegvárból, hogy mindenki tudomást szerezzen az ellenség közeledtéről. (7) A védők minden irányból a kapukhoz és a falakra futottak. Philipposz néhány órával később, de még jóval napkelte előtt ért a város közelébe. Amikor azonban megpillantotta a sok fényt, és meghallotta az ide-oda futkosó emberek zsivaját, ami ilyen felfordulásban természetes, (8) megállította a menetet, és parancsot adott seregének, hogy szép csendben telepedjen le ott helyben. Miután a csel nem vált be, most már nyílt erőszakhoz akart folyamodni, . (9) A Dipülon felől közelítette meg a várost. Ez a kapu mintegy a város száját képezi: sokkal nagyobb és szélesebb a többinél, és kívül-belül olyan széles út vezet hozzá, hogy a városbeliek is fel tudták sorakoztatni csatasorukat az agorától a kapuig, (10) kívül pedig az ellenségnek is elég tere volt az Akadémia gümnaszionjához! vezető, majdnem egy mérföldnyi dűlőn gyalogosai és lovasai felfejlődésére. Ezen a dűlőn nyomultak előre az athéniak Attalosz helyőrségével és Dióxipposz co/orsával együtt, miután még a kapu mögött hadrendbe sorakoztak. (11) Philipposz ezt látva úgy vélte, az ellenség máris a kezében van, és végre kielégítheti bosszúvágyát a rég vágyott vérfürdővel — a görög városok közül ugyanis egyet sem gyűlölt ennyire. (12) Arra buzdította katonáit, hogy harc közben csak őt nézzék, és legyenek tudatában, hogy ott kell lennie a hadijelvé1 V6. XXVIII. 7. 2. 2 À hémerodromosz sz6 (egész napon át futó") eredetileg nem a felderitöket, hanem a hírvivőket jelentette. A felderítő görög neve bémeroszkoposz. Livius a két rokon fogalmat sokszor egybemossa. 5 Athén északnyugati kapuja; ezen kívül feküdt Athén legfontosabb temetője, a Kerameikosz. ! Itt működött a Platón alapította filozófiai iskola. 29