Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000017/0000

Pragmatika a magyar mint idegen nyelv oktatásában

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Cím (EN)
Pragmatics in Teaching Hungarian as a Foreign Language
Tudományterület
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Sorozat
Károli könyvek. Jegyzet
Tudományos besorolás
egyetemi jegyzet
022_000017/0047
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 48 [48]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000017/0047

OCR

7.2. SEARLE: A BESZÉDAKTUS-ELMÉLET ÁTDOLGOZÁSA beszédaktusoknál más a felszíni jelentés, mint a ténylegesen szándékozott értelem. Tehát a szó szerint kifejezett illokúció a másodlagos illokúció, a szándékolt pedig az elsődleges illokúció. Vegyük a következő példákat! Ha a Nagy itt a huzat közlést nem a huzat konstatálásának céljára használom - és jellemzően nem arra szoktuk -, hanem azért, hogy jelezzem, engem zavar ez a légmozgás és fázom, de messze ülök az ajtótól, és egy hozzá közelebb álló csukja be helyettem, akkor a szándékolt jelentés a "Kérlek, csukd be az ajtót; vagyis egy kérés lesz. Ugyanígy a Tudja, hogy mikor jön a következő vonat? kérdés jellemzően nem a megkérdezettnek arra a képességére vonatkozik, hogy valóban tudja-e ezt az információt (ez csak a másodlagos illokúció), hanem ismételten egy udvarias kérés, hogy mondja meg, mikor jön a következő vonat (elsődleges illokúció). Searle az indirekt beszédaktusokat azért tartja problematikusnak a beszédaktus-elméletben, mert illokúciós indikátorukkal nem állnak összhangban, így pl. a tud a kéréssel. Láthatjuk tehát, hogy az indirekt beszédaktus esetében közvetett a kapcsolat a forma és a funkció között. Természetesen a beszédaktusok sokszor direkt formát öltenek, így az a következő vonat indulásával kapcsolatos információra valóban kérést kifejező illokúciós erő indikátorral is meg lehet valósítani: Kérem, mondja meg nekem, mikor indul a következő vonat! A direktség foka összefüggésben állhat kulturális szokásokkal (pl. mennyire lehetek explicit egy kérés esetében), azon belül a szívességkérés fokával és annak megítélésével, s ugyanígy a megkérdezett féllel való kapcsolat jellegével, pl. a Mondd meg, mikor jön a vonat! kérést (megfelelő intonációval) nekiszegezhetem egy jó ismerősömnek, barátomnak a sértődés következménye nélkül, de egy vadidegennek nem, mert rendkívül udvariatlanul hatna. Lényeges, hogy az indirekt beszédaktusok megértéséhez mindig szükség van kontextuális ismeretekre (az adott kultúra szokásai, az adott helyzet egyes tényezői) (vö. 3.). Searle szerint az alakzatok (metafora, irónia, túlzás stb.) esetében is a közlés jelentése és a szándékolt jelentés szisztematikusan eltér egymástól, tehát ilyen módon tekinthetők indirekt beszédaktusoknak. A harmadik jelentős átdolgozás a beszédaktusok klasszifikációját érte Searle rendszerében, ugyanis ő már az illokúciós erő felől rendezte ezeket. Az általa létrehozott öt csoport a következő:

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1750 px
Kép magassága
2480 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.08 MB
Permalinkből jpg
022_000017/0047.jpg
Permalinkből OCR
022_000017/0047.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde