OCR
2.4 SZÖKINCS, SZOKESZLET metaforikus vagy metonimikus ertelme segitsegevel. Nagyon sok a mäs nyelvböl vett ätvetel is („idegen eredetü szavak”), amely jelentesvältozással is járhat, ami további nehézségeket vet fel a szótári rögzítésben. A különböző szótári hagyományok másként viszonyulnak az értelmező szótárakban az élőnyelvi szavak és a neologizmusok rögzítéséhez. A magyar szótári hagyomány nem tartja a normatív köznyelvi szótárak feladatának a neologizmusok rögzítését, ehelyett csak akkor veszik fel címszóként ezeket, ha már , szótárérettnek" tekinthetők — de hogy mikor „szötärerett” egy szö, az a lexikográfus döntésén múlik. Sajnos nincs pontos nyilvántartása a magyar neologizmusoknak, ha meg is jelenik egy-egy mű ezekkel kapcsolatosan, legtöbbször épp a szavak megjelenésének dátuma hiányzik. Ezzel ellentétben az olasz szótári hagyományban az újonnan megjelent szavakat felveszik az értelmező szótárakba; az Accademia della Crusca pedig közzéteszi az újonnan megjelent új szavakat a honlapján is, azok nyelvészeti adatainak a megadásával (pl. rögzítés időpontja; első megjelenés időpontja, forrása; definíciója; használati kör; grammatikai kategória; eredet; melyik szótár tartalmazza). A Hungarobox projektben (2013-2015, www.hungarobox.eu) többek között egy, a magyar mint idegen nyelv B1-B2 szintjéhez szükséges szókincset tartalmazó online szótárt készítettünk elő. Mintaként egy kb. 350 szavas glosszáriumot készítettünk, a szókincset a mindennapi digitális szókészletből merítve, pl. alkalmazás, applikáció [application], blog [blog], csatol [attach], csatolmany, melléklet [attachment], fiók (account), hattér [background], kukac @) [at (@)], letilt [block]. Ez a szókincs neologizmusnak tekinthető, a magyar nyelvet oktató kollégák és magyarul tanuló külföldiek számára hasznos és szükséges az ismerete, köznyelvi szótárakban azonban (még) nem találjuk meg őket. Gyakran az írásképük/helyesírásuk sem standardizált még ezeknek a szavaknak, pl. az applikáció rövidítéseként gyakran használt app, illetve a like szó ragozott alakjainak írásmódját e szótárban rögzítettük: , app (appot, appok, appja)" — és nem "epp (*eppet, *eppek, *eppje) -; illetve „like (lajkot, lajkok, lajkja)”. (A mai magyar neologizmusokröl läsd Sölyom 2019.) 4) A szavak eredete alapján a magyar szókészletet három (esetenként négy) nagy részre szokták osztani: a) Finnugor alapszókincs. Ősi örökség az uráli, a finnugor és az ugor kori rétegből. Az összehasonlító-történeti nyelvtudomány eszközeivel többé-kevésbé elkülöníthető. Pl. ad, áll, év, ég, áll, fog, fül, egér, lúd, méh (lásd részletesen Benkő 2002/1967: 50-62, + 29 +