Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000006/0000

Benedikció és exorcizmus a kora újkori Magyarországon

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Bárth Dániel
Cím (EN)
Benediction and Exorcism in Early Modern Hungary
Tudományterület
Néprajz / Ethnography (12858)
Sorozat
Fontes Ethnologiae Hungaricae
Tudományos besorolás
forráskiadás
022_000006/0401
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 402 [402]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000006/0401

OCR

5. Katonák A katonák megáldásának középkori gyökerei vannak az európai egyházi benedikciós gyakorlatban. Franz a 12. századtól idéz lovag- és fegyveráldásra vonatkozó adatokat. A megáldott fegyverek között első helyen a kard szerepel a forrásokban." A kora újkori források ritkábban tartalmaznak ilyen jellegű benedikciókat. Az általunk közölt szertartásleírás a hivatalos kalocsai rituáléban maradt fenn és — címe szerint — kimondottan a csaták előtti katonaáldás rítusát foglalja magába (a). A szertartás párhuzama többek között Gelasio di Cilia hatalmas benedikciós gyűjteményében fedezhető fel." a) Háborúba, csatába induló katonák Benedictio militum ad bellum, seu praelium euntium COL 1798, 359-361. Antiph. Domine, Domine virtus salutis meae; obumbrasti super caput meum in die belli. Psalm. 143. Benedictus dominus Deus meus etc. ut ad Vesp. Sabb. Pater noster etc. Vers. Et ne nos inducas in tentationem. Resp. Sed libera nos a malo. Vers. Salvos fac servos tuos. Resp. Deus meus seperantes in te. Vers. Esto eis Domine turris fortitudinis. Resp. A facie inimici. Vers. Nihil proficiat inimicus in eis. Resp. Et filius iniquitatis non apponat nocere eis. Vers. Domine exaudi orationem meam. Resp. Et clamor meus ad te veniat. Vers. Dominus vobiscum. Resp. Et cum spiritu tuo. Oremus Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, qui cuncta solus ordinas, et recte disponis, quique ad coercendam malitiam reproborum, et tuendam justitiam usum gladii in terris hominibus salubri dispositione permisisti, et militarem ordinem ad populi protectionem institui voluisti; Deus, qui per Joannem militi*" Franz 1909, II. 289-307. "5 LT 1709, 289-291. 401

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1842 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
746.88 KB
Permalinkből jpg
022_000006/0401.jpg
Permalinkből OCR
022_000006/0401.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde