OCR
253 254 255 256 257 258 többféle olajáldást is kínál ördögűző célzattal. — FD 1697, 180-182, 188-189. A Fustis daemonum a rontás által akadályozott házasok gyógyítására írta elő ugyanezt egyrészt a test bekenése, másrészt az olaj megitatása által: FuD 1697, 215—216. Általában az olaj megáldásának hátterére: Franz 1909, I. 335—361. GYÉL I. I. 9/1727. Csató Ferenc vallomása. , Szentelt olajjal meztelen testit, ahol mondotta, hogy az ördög vagyon, kente a páter, még a szemérem testit is" (utóbbi helymegjelölés utólag áthúzva és latinul finomítva: etiam in locis secretis”) - GYEL I. 1. 8/1727. Olähfalvi Ferenc vallomása. A hivatalos szertartáskönyv a testben mozgó ördög okozta kiszúrások, dudorok szenteltvízzel való meghintésére, illetve a kereszt jelével történő megrajzolására tesz javaslatot. — STR 1625, 265. A Flagellum daemonum előírása szerint a pácienst a szemén, a homlokán, a fülén, a mellkasán szívtájékon, az alkarján lévő pulzusán, a kezén, a lábán lévő pulzusan kell megkenni szentelt olajjal a következő szavak kíséretében: , Ego ungo te N. hoc oleo benedicto, et per istam unctionem absolvo + te ab omnibus maleficiis, incantationibus, ligaturis, signaturis et facturis tibi arte diabolica factis. In nomine Pattris, et Fi+lii, et Spiritus+Sancti. Amen.” — FD 1697, 188. Párhuzama többek között a Fustis daemonum I. exorcizmusäban is megtalélhaté: ,Si autem exire noluerit, suppone ignem cum sulphure ardentem, prius benedictis ante patientem; et fac illum profumigari...” — FuD 1697, 64. Ugyanitt a III. exorcizmusban: „...si noluerint dicere veritatem, fac suffumigationem ex rebus foetentibus, puta sulphure, camphora, asa foetida, et similibus...” —FuD 1697, 116. A tömjén (leggyakrabban az arany és a mirha társaságában), valamint bizonyos füvek, növények (ruta, levendula, rózsa stb.) alkalmazásához az ördögűzésben vö.: FD 1697, 189-191, 211, 232-236. Az eljárás párhuzama megtalálható a Flagellum daemonum VI. exorcizmusaban: ,,Hic exorcista habeat imaginem pictam illius daemonis, gui opprimit obsessum, cum ejus nomine scripto super caput ipsius imaginis praeparatam, et conjurando ignem similiter praeparatum, dicat sequentem conjurationem.” — FD 1697, 134. „Modus exorcizandi a töbi közöt ilyen volt, hogy az ördögöknek kepit le pingaltatta, egy cserébbén szénet vetetet, arra biidés kévet tet, adig el futatta, mfg csak meg nem fujladot az ember, velem is futatta, mivel engem igen rutul pirongatot, én pedig engettem, mind nalamnal korosab embernek." — GYÉL I. 1. 8/1727. Antal Zsigmond vallomása. Antal - latin nyelvű vallomásában — a képmás megfüstölésének magyarázataként ehhez hozzätette: „...donec guasi spiritus in ipso deficeret." — GYÉL I. 1. 9/1727. 87