OCR
sétől? Neked, csak mert férfi vagy, akár a lótakaród is lehet bíbor, de házad asszonyának nem engeded, hogy bíbor felsőruhát viseljen — vagyis pompásabban öltözteted a lovadat, mint a feleségedet? (4) Bár a bíbor esetében, amely kopik és elhasználódik, úgy látom, ha nem is teljesen indokolt, de talán még védhető ez a csökönyösség; de az arannyal, amelynek értékéből legfeljebb a megmunkálás költségei vonódnak le, miért fukarkodtok annyira? Hiszen, ahogy ti is tapasztaltátok, az arany inkább befektetés, mind a magánemberek, mind az állam számára. (5) A consul azt állította, nem alakul ki vetélkedés az egyes asszonyok között, ha egyiknek sincs semmije. De Herculesre, az összes római asszony számára milyen fájdalmas és megalázó lesz látni, hogy a latin szövetségesek asszonyai bezzeg hordhatják a számukra tilos ékességeket, (6) azok bíborban-aranyban páváskodva kocsikáznak végig a Városon, ők meg ott talpalnak mögöttük, mintha amazok városai birtokolnák a főhatalmat, nem pedig Róma! (7) Az ilyesmi még egy férfi lelkét is megsebezné. Mit gondoltok hát, milyen hatással lesz a gyenge nőkre, akik apróságokra is olyan érzékenyek? (8) Számukra elérhetetlenek a tisztségek, a papi hivatalok, a diadalmenet, a kitüntetések, tiszteletajándékok, háborús fegyverzsákmány. (9) Apolt külső, szép ruhák, csinos megjelenés — a nők számára ezek a hivatali jelvények, ebben lelik örömüket, erre büszkék, ezt neveztek öseink a »nök Ekessegenek«. (10) Mi mást vetnek le, ha gyászolnak, ha nem a bíbort és aranyat? Mit öltenek fel újra, ha letelt a gyász?" Mivel emelik az örömünnepek és hálaadások fényét, ha nem a szokásosnál ékesebb öltözetükkel? (11) Ha az Oppius-törvényt eltörlitek, nyilván nem tilthatjátok majd el őket bármitől, amit most a törvény tilt meg számukra, és kevésbé lesznek hatalmatoknak alávetve leányaitok, feleségetek, vagy akár nővéreitek. . . (12) Az asszonyok nem szabadulnak a szolgaságból, amíg övéik élnek, de az özvegységgel, árvasággal járó szabadságtól ők maguk is borzadnak. (13) Azt szeretnék, hogy ruházkodásukat inkább a ti akaratotok, ne a törvény szabályozza. Ti pedig tartoztok nekik azzal, hogy hatalmatok és gyámságotok alatt, ne pedig rabszolgasorban tartsátok őket, és inkább az ,apám" vagy , férjem", mint az , uram" megszólítást várjátok el tőlük. (14) Gyülôletkelté szavakat hasznält az imént a consul, amikor asszonyi lázadást és kivonulást emlegetett. Nyilván az a veszély fenyeget, hogy mint hajdan a felbőszült köznép, ők is megszállják a Szent Hegyet vagy az Aventinust!! (15) Mivel ők a gyengébbek, el kell tűrniük, bármit is határoztok. De amennyivel hatalmasabbak vagytok náluk, annyival mértékletesebben kell élnetek hatalmatokkal." ! Vö. II. 32., III. 50. 10-16. 154