- Cím
- Angelo Poliziano: Levelek I–IV.
- Cím (EN)
- Angelo Poliziano: Letters I–IV.
- Fordító
- Frazer-Imregh Monika
- Közreműködő
- Frazer-Imregh Monika | Lázár István
- Lektor
- Lázár István | Vígh Éva
- Megjelenés dátuma
- 2024
- Megjelenés helye
- Budapest
- Absztrakt
- Miért érdemes egy 15. századi firenzei humanista, közelebbről a költő, műfordító, filológus és filozófus Angelo Poliziano levelezését olvasni? Egyrészt azért, mert reményeink szerint a magyar műfordítás is visszaadja ezen ékszerekké csiszolt rövid latin szövegek nyelvi, stiláris és gondolati szépségét, humorát és érzelmi gazdagságát, feszes ritmusát. Másrészt mert a levelek a lehető leghűbb képet festik tudós elődeink eszményeiről, kutatásaik tárgyairól, barátságaikról, tréfáikról és kiterjedt kapcsolatrendszerükről, aminek révén egymást támogathatták patrónusok szerzésében, hírnevük terjesztésében. Sokszor konkrét segítséget kérnek egymástól: adatokat egy-egy szerzővel, művel vagy latin kifejezéssel kapcsolatban, vagy éppen kéziratokat kérnek kölcsön vagy küldenek a másik számára, az illető javításait kérve a régi, másolási hibákat rejtő kódexekben. Poliziano tizenkét könyvbe szerkesztette leveleit, ezek közül az első négy könyvet foglalja magába e kötet a latin eredetivel együtt, így a haladó latintanulók számára kitűnő lehetőséget ad a gyakorlásra. A levélfüzérek elé a fordító, Frazer-Imregh Monika a humanista barátok életrajzait illesztette, így a könyv az itáliai humanizmus kistükrének is tekinthető.
- Absztrakt (EN)
- Why is it worth reading the correspondence of a 15th-century Florentine humanist, more specifically the poet, translator, philologist and philosopher Angelo Poliziano? On the one hand, because we hope that the Hungarian translation will also reflect the linguistic, stylistic and intellectual beauty, humor and emotional richness, and tight rhythm of these short Latin texts polished into jewels. On the other hand, because the letters paint the most faithful picture possible of the ideals of our scholarly predecessors, the objects of their research, their friendships, jokes and extensive network of contacts, through which they could support each other in gaining patrons and spreading their fame. They often ask each other for specific help: data on an author, work or Latin expression, or they borrow or send manuscripts to the other, asking for corrections in old codices that contain copying errors. Poliziano organized his letters into twelve books, of which this volume includes the first four books along with the Latin original, thus providing an excellent opportunity for advanced Latin learners to practice. The translator, Monika Frazer-Imregh, has inserted biographies of humanist friends before the series of letters, so the book can also be considered a microcosm of Italian humanism.
- Kiadó
- L’Harmattan
- Társkiadó
- Károli Gáspár Református Egyetem
- Tudományos besorolás
- bilingvis szövegkiadás | text edition with translation
- Tudományterület
- Irodalomtörténet / History of literature (13020) | Klasszikus, régi görög és latin irodalom és művészetek / Classics, ancient Greek and Latin literature and art (13018) | Kultúrtörténet, kulturális emlékezet / Cultural history, cultural memory (13056)
- Kulcsszavak
- humanisták | levelezés | reneszánsz | 15. Század | humanists | correspondence | Renaissance | 15th century
- Formátum
- Text
- ISBN
- 978-963-646-024-2
- Sorozat
- Károli könyvek. Műfordítás, forrás
- Nyelv
- magyar | latin
- Kiadás
- Első kiadás
- Jogok
- CC BY-NC-SA 4.0